Crunchyroll confirma presença na CCXP México 2026 com painéis, experiências e várias novidades do universo anime. Sim, vai ter evento pra deixar qualquer otaku sem oxigênio social.
- O que rola nos painéis e quando assistir
- Estande “Escolha o Inesperado” e atrações no espaço
- Crunchyroll Dojo de Doblaje: dublagem na prática
- Plus Ultra: My Hero Academia com dubladores em espanhol
- Vale a pena separar o fim de semana?
O que rola nos painéis e quando assistir
A CCXP México 2026 acontece entre os dias 24, 25 e 26 de abril, de sexta a domingo, na Cidade do México, e a Crunchyroll já entrou na jogada com uma programação bem do jeito que fã ama: painéis, previews e encontros que fazem a fila valer a pena.
No sábado (25), o Thunder Stage by Cinemex vai receber o Crunchyroll Showcase – Escolha o Inesperado. A ideia aqui é clara: revelar novidades e lançamentos da plataforma nos próximos meses, além de trazer um gostinho antecipado de um dos títulos mais comentados da temporada. Os participantes terão acesso aos primeiros 10 minutos de That Time I Got Reincarnated as a Slime: Tears of the Azure Sea. A obra estreia nos cinemas da América Latina, incluindo o Brasil, em 30 de abril, com distribuição da Crunchyroll e da Sony Pictures Entertainment.
Já no Omelete Stage by Dos Equis, a CCXP vai caprichar nos recortes por franquia. Haverá painéis temáticos de My Hero Academia, Hell’s Paradise e Daemons of the Shadow Realm. O foco é aproximar o público de quem constrói essas histórias: dubladores (com presença do Japão e também do formato em espanhol), além de produtores e diretores envolvidos no processo criativo.
Fechando o domingo (26), um painel especial da Crunchyroll destaca grandes nomes da dublagem em espanhol no Omelete Stage by Cinemex, dando aquele protagonismo que fã geralmente só vê no crédito no final do episódio.
Estande “Escolha o Inesperado” e atrações no espaço
Se painel é bom, experiência é melhor ainda. O estande da Crunchyroll na CCXP México 2026 vai seguir o conceito “Escolha o Inesperado”, que também aparece na campanha mais recente da marca. Traduzindo para o idioma do fandom: tudo que você acha que vai acontecer… pode ser que aconteça. E se não acontecer, pelo menos vai ser mais divertido do que a previsão do card de anime.
O espaço promete interações inspiradas em sucessos como Chainsaw Man: O Filme – Arco Reze, BLUE LOCK, Dr. STONE SCIENCE FUTURE e My Hero Academia. Ou seja: tem mistura de ação, esportes com cara de rivalidade e aquela vibe de “vamos fazer ciência e sobreviver ao plot”.
A Crunchyroll Store também entra na rota do loot. A promessa é que o local vai ganhar mais espaço para oferecer uma variedade maior de produtos oficiais para quem curte sair da feira com pelo menos um item no carrinho, mesmo que o personagem favorito já esteja no porta-mochila.
Em tempo: para quem quer acompanhar atualizações e novidades, faz sentido ficar de olho no Crunchyroll News, já que a programação completa e convidados internacionais devem ser divulgados com o tempo.
Crunchyroll Dojo de Doblaje: dublagem na prática
Outro ponto que vai puxar a atenção do público é o Estúdio de Dublagem. Depois do sucesso nas edições da CCXP México e do Brasil no ano passado, a área está de volta, agora com três espaços para os visitantes experimentarem como a dublagem funciona de verdade.
A coordenação do Crunchyroll Dojo de Doblaje ficará a cargo do ator mexicano Pepe Toño Macías. Ele é conhecido por dar voz, na América Latina, para grandes estrelas do cinema e personagens icônicos, incluindo nomes do universo dos animes. Em outras palavras: não é só “ver como faz”, é ter a experiência com gente que conhece o caminho das pedras, tipo o tutorial secreto que ninguém conta, mas todo mundo tenta copiar.
Com três ambientes, a ideia é que a galera consiga entender melhor o processo: interpretação, marcação e como o trabalho final ganha aquela sensação “isso tem a cara do personagem”. Para fãs que sempre se perguntam por que algumas falas parecem encaixar tão perfeitamente, esse é o tipo de atividade que vira memórias, não só foto no estande.
Plus Ultra: My Hero Academia com dubladores em espanhol
E se você é do time My Hero Academia, respira: a CCXP terá um gancho bem forte para a série por causa do 10º aniversário. Três dubladores da versão em espanhol latino vão visitar a Cidade do México para um painel e uma sessão de meet-and-greet com fãs que acompanharam a jornada ao longo da última década.
Os nomes confirmados são Juan Felipe Sierra (voz em espanhol de Todoroki), Rómulo Bernal (diretor de dublagem em espanhol e voz de Bakugo e Shigaraki) e Ernesto Rumbaut (voz em espanhol de Aizawa e Engine). Sim, é praticamente um “salão de heróis” em versão dublada, só que com mais chance de você ouvir a história por trás da voz que te acompanha desde sempre.
Além disso, essa presença reforça o que a Crunchyroll quer na CCXP: aproximar o público dos bastidores. Nada de anime ser só tela. É gente, trabalho e carinho no processo.
Vale a pena separar o fim de semana com a Crunchyroll?
Com painéis, prévia de conteúdo, estande temático e atividades de dublagem ao vivo, a Crunchyroll na CCXP México 2026 parece aquele tipo de programação que você não deixa passar e ainda conta pra todo mundo depois. Entre 24 e 26 de abril, o “Escolha o Inesperado” vai ser mais do que slogan: vai ser experiência mesmo.













